Мобільний додаток

На підготовку витратили п’ять місяців: як українці взяли участь у Фракфуртському книжковому ярмарку

23.10.2019 р., 21:35

Вже п’ятий рік поспіль на Франкфуртському книжковому ярмарку представлена Україна. Олександра Коваль, директорка Українського інституту книги, розповіла в ефірі Радіо Культура, як це відбувалося та які плани плекає Україна стосовно майбутніх книжкових ярмарків у Франкфурті.

фото - facebook.com/oleksandra.koval

Олександра Коваль розповіла, що завдяки участі у Франкфуртському міжнародному ярмарку все більше видавців знають про Україну, це позитивно впливає на імідж України у світі, адже наша країна "потроху з’являється на видавничій мапі світу".

"Це найбільший у світі ярмарок з продажу прав, але говорити, що там не йдеться про читачів, теж не можна. Адже видавцеві для успішної діяльності слід, перш за все, знати, що люблять його читачі, чим вони цікавляться. І я би сказала, що у Франкфурті, перш за все, визначаються тренди і тенденції. Всі з’їжджаються туди, щоб побачити, чим займаються їхні конкуренти", – пояснила Олександра Коваль.

На цьогорічному Українському національному стенді було представлено 28 видавництв та інших організацій, що майже удвічі більше, ніж торік. Усю візуалізацію українського національного стенду розробив львівський дизайнер Андрій Лінік.

Традиційно на стенді проходили читання, літературні презентації та лекції – усього 16 різнопланових подій, у яких брали участь Андрій Курков, Володимир Єрмоленко, Юрій Андрухович, Сергій Жадан, Ірина Карпа. Також була презентація перекладу книжки колишнього бранця Кремля, режисера Олега Сенцова.

Окрім цього, на стенді було розміщено бізнес-зону, де укладалися договори щодо купівлі прав.

"На підготовку Франкфурту ми витратили майже п’ять місяців. Насамперед ми узгоджували концепцію, потім ми думали про те, як власне буде виглядати стенд, потім думали над програмою. І під "ми" я маю на увазі не лише команду Інституту, але й досить велику групу експертів, програмні ради, які ми залучаємо до своїх рішень. Тому що це дуже відповідальне завдання – представити державу гідно, представити державу нешароварно, представити державу як таку, яка видавничо вже давно перебуває на одному рівні з більшістю європейських країн", – поділилась Олександра Коваль.

Читайте також — Директорка Інституту книги Олександра Коваль: вміння читати потрібне для того, щоб вижити в сучасному світі

Почесним гостем ярмарку цього року стала Норвегія. В Українському інституті книги плекають надії на те, що за кілька років Україна також зможе виступити почесним гостем Франкфуртського ярмарку, хоча це не так просто.

"Для того, щоб стати почесним гостем, насамперед має бути офіційне звернення. Не від Інституту книги, а від українського уряду або Міністерства культури, про те, що ми готові обговорювати це питання, розглядати його. Це дуже важливо, тому що вартість цієї програми є досить високою. Мова не лише про вкладення грошей в один рік, але й про те, що має бути видано багато перекладів німецькою та іншими мовами, мають бути якісь промоційні тури письменників по Німеччині, має бути забезпечена й інша присутність української культури в Німеччині хоча б за три роки до того і два роки після того", – пояснила Олександра Коваль.

Організатори Франкфуртського книжкового ярмарку не виключають можливості того, що Україна у майбутньому стане почесним гостем. Втім, на це потрібен час, переконаний віце-президент із міжнародних відносин Франкфуртському книжковому ярмарку Тобіас Фосс.

"У вас дуже багата література, у вас є дуже відомі письменники, відомі на світовому книжковому ринку: Жадан, Андрухович та інші. Це дуже хороша ситуація для старту. В останні роки у вас сталися дуже хороші зміни: у вас є Український інститут книги, у вас є Український інститут, і також у вас є програма підтримки перекладів. Це дуже важливі реквізити для того, щоб претендувати на статус почесного гостя", – пояснює він.

Тобіас Фосс наводить приклад Грузії, з якою організатори Франкфуртського книжкового ярмарку починали працювати ще понад 10 років тому.

"Перша їхня спроба стати почесним гостем датується 2008 роком. Тоді я побоявся, тому що це був рік п’ятиденної війни, і я боявся, що вони будуть дуже антиросійськими. Люди на Франкфуртському книжковому ярмарку не хочуть чути про те, проти кого ви є, вони хочуть чути, чим є ваша культура, знати, хто ви, а не хто ваш ворог. І я не приймаю, коли література використовується як політична пропаганда", – зазначає Тобіас Фосс.

Франкфуртський книжковий ярмарок — традиційний європейський книжковий ярмарок, історія якого сягає декількох століть. Щороку ярмарок відбувається у жовтні у німецькому Франкфурті-на-Майні. Це найбільший книжковий ярмарок світу.

На фото – виступ Олега Сенцова на Франкфуртському книжковому ринку. Фото Читомо

На підготовку витратили п’ять місяців: як українці взяли участь у Фракфуртському книжковому ярмарку

Новини по темі