Мобільний додаток

Топ-7 романів, які нещодавно з’явились в українському перекладі — поради літературного критика

17.02.2019 р., 20:23

Літературна критикиня Ганна Улюра в ефірі Українського радіо в програмі "Книжкова лавка: топ-7" розповіла про сім культових книжок, які нещодавно з’явились в українському перекладі.

Ведуча:

Олена Гусейнова

Вільям Пітер Блетті "Екзорцист". Хоррор-роман 1971 року. В дівчину вселяється сатана, диявол. Їй 12 років. Вона починає мінятися. Спочатку вона стає агресивною, неконтрольованою, але потім вона реально починає перетворюватись. Вона зовні стає інша. Тоді мама стає наляканою і викликає священика. Священик з другом починають процес вигнання бісів. Сам священик втратив віру, бо він нещодавно втратив маму, і починається ще й внутрішній конфлікт. Як на мене, це дуже класний опис підліткового віку. Цю книжку також можна прочитати як книжку про дорослішання.

Річард Бротіган "Ловля форелі в Америці". Ця книжка вийшла у 1967 році.Це культовий роман."Ловля форелі в Америці" —  це ім’я, так звати героя, який займається ловлею форелі в Америці і який живе в готелі "Ловля форелі в Америці". Ця книга була настільки популярною, що люди реально називали своїх дітей "Ловля форелі в Америці". Цей роман складається з новелок. Це роман про речовини, які вживали бебі-бумери, і це не грудне молоко. Роман реально психоделічний. Цей текст легкий і в дечому навіть наївний. Це текст про щирість. Це своєрідна поезія, яка не має змісту. Вона його переросла. Це розумна книжка, але її легко і приємно читати. Це хуліганство.

Ненсі Г'юстон"Печатка янгола". Ця книга отримала відзнаку журналу ELLE у 1998 році. Це найкращий роман Ненсі Г'юстон. Це історія про флейтиста, який закохується у свою домогосподарку. Це роман про любовний трикутник.

Мілан Кундера "Вальс на прощання". Роман з’явився на початку 70-х років. Це любовна історія про музиканта, у якого випадковий роман з медсестрою з курортного містечка, якийсь закінчується її небажаною вагітністю. У музиканта є дружина, але він побожно закоханий у свою дружину і настільки її любить, що не може мати з нею фізичний контакт. Це не сексуальне кохання. Але навколо цієї історії обертаються інші.

Адольфо Бйой Касарес "Щоденник війни зі свиньми". Роман написано у 1969 році. Цей твір не варто читати як магічний реалізм. Це твір на аргентинську політичну історію, але його можна читати як притчу. Крім того, там є любовна історія. Він історично прив’язаний до реалій Аргентини, до їхньої молодіжної революції. Сюжет про те, що у місті починається війна, яка триває 7 днів.

Кадзуо Ішіґуро "Залишок дня". Дія відбувається 1956 року. Це найвдаліший та найвідоміший роман автора. У романі троє героїв. Дворецький розповідає історію, що він протягом років служив у різних господарів. Крім того, це історія його коханої та його американського господаря. Інколи цей твір виглядає пародією на британський роман. Він холодний, нудний та смішний одночасно.

Маржан Сатрапі "Персополіс". Це дуже глибокий графічний роман у 4 частинах. Це історія дівчина, яка зростала у Тегерані, потім переїхала у Францію тепер повертається додому, щоб подивитися, що змінилося. І виявляється, що змінилася вона. Це дуже пронизлива чорно-біла історія. Але там є один момент, коли є червоний колір. Цю книгу варто прочитати, коли ми говоримо про ідентичність жінки та про постколоніальні штуки.  

Прослухати повну версію.

Фото — pexels.com

Топ-7 романів, які нещодавно з’явились в українському перекладі — поради літературного критика

Новини по темі