Вистава без антракту

До 65-річчя з часу створення популярного драматичного твору. Клод Маньє."Блез". Гостросюжетна комедія. Український переклад з французької Олексія Дроздовського. Авторка інсценівки - Леонетта Врублевська. Режисер-постановник - Володимир Опанасенко. Музика у виконанні ансамблю "Джаз - студіо", художній керівник - Геннадій Івченко. Виконавці: Олександр Задніпровський, Наталія Лотоцька, Людмила Смородіна, Наталія Сумська, Віктор Цимбаліст, Марина Герасименко, Олександра Олексенко, Поліна Лазова. Запис з Фонду Українського радіо 1992 року. Ч.1

МИНУЛІ ПЕРЕДАЧІ Культури

В ефірі - прем'єра! Іван Карпенко-Карий. "Сто тисяч". Комедія. Аудіоверсія вистави Київського академічного театру на Подолі. Режисер-постановник - Віталій Малахов. Музичне вирішення Івана Небесного. Звукорежисер - Сергій Шевченко. Герасим Калитка - Богдан Бенюк, Параска, дружина Калитки - Тамара Плашенко, Савка, кум - Роман Халаімов, Гершко, єврей - Максим Грубер, Невідомий - Костянтин Темляк, Бонавентура, копач - Сергій Сипливий, Клим - Артем Мяус, Мотря - Валентина Сергеєва, Син - Максим Максимюк. Ч.2

В ефірі - прем'єра! Іван Карпенко-Карий. "Сто тисяч". Комедія. Аудіоверсія вистави Київського академічного театру на Подолі. Режисер-постановник - Віталій Малахов. Музичне вирішення Івана Небесного. Звукорежисер - Сергій Шевченко. Герасим Калитка - Богдан Бенюк, Параска, дружина Калитки - Тамара Плашенко, Савка, кум - Роман Халаімов, Гершко, єврей - Максим Грубер, Невідомий - Костянтин Темляк, Бонавентура, копач - Сергій Сипливий, Клим - Артем Мяус, Мотря - Валентина Сергеєва, Син - Максим Максимюк. Ч.1

До Дня пам’яті Героїв Небесної Сотні. Надія Симчич. «Ми, Майдан». Антологія актуальної драми «Майдан. До і після». Документальна п’єса - переможець конкурсу мережі театрального перекладу «Євродрама» (Париж, Франція). Аудіоверсія вистави Київського театру «Колесо». Режисерка-постановниця - Ірина Кліщевська. Музичне вирішення Олексія Куцого. Вокальні твори - квартет солістів «Impressio» Чоловічої хорової капели ім.Л.Ревуцького. Виконавці: Наталія Надірадзе - Вронська, Анна Артем’єва, Аліна Проценко, Денис Драчевський, Олег Лепенець, Андрій Мороз, Владислав Пупков, Олександр Соловонюк

До Дня пам’яті Героїв Небесної Сотні. Надія Симчич. «Ми, Майдан». Антологія актуальної драми «Майдан. До і після». Документальна п’єса - переможець конкурсу мережі театрального перекладу «Євродрама» (Париж, Франція). Аудіоверсія вистави Київського театру «Колесо». Режисерка-постановниця - Ірина Кліщевська. Музичне вирішення Олексія Куцого. Вокальні твори - квартет солістів «Impressio» Чоловічої хорової капели ім.Л.Ревуцького. Виконавці: Наталія Надірадзе - Вронська, Анна Артем’єва, Аліна Проценко, Денис Драчевський, Олег Лепенець, Андрій Мороз, Владислав Пупков, Олександр Соловонюк

 

До Всесвітнього Дня радіо. "Радіодрами, яким за сімдесят…". Панас Мирний. "Лимерівна". Запис 1949 року. У ролях: Наталія Ужвій, Варвара Чайка, Валентина Бжеська, Катерина Осмяловська, Євген Пономаренко, Олексій Ватуля. Режисер-постановник - Валерій Гаккебуш

До Всесвітнього Дня радіо. "Радіодрами, яким за сімдесят…". Микола Гоголь. "Одруження". Запис 1948 року. Виконавці: Анастасія Склярова, Любов Комарецька, Валентина Левко, Іван Беневельський, Стефан Стефанський, Микола Братерський, Михайло Світенко. Режисер-постановник - Олександр Крижевський. Панас Мирний. "Лимерівна". Запис 1949 року. У ролях: Наталія Ужвій, Варвара Чайка, Валентина Бжеська, Катерина Осмяловська, Євген Пономаренко, Олексій Ватуля. Режисер-постановник - Валерій Гаккебуш

Пам’яті режисерки-постановниці Ірини Молостової. "Майстер і Маргарита". Радіоверсія вистави Театру імені Івана Франка. П’єса Михайла Рощина за фантастичним романом Михайла Булгакова. Переклад Бориса Олійника. Музичне вирішення Володимира Гданського та Леоніда Соколовського. Хормейстер - Анатолій Навроцький. Майстер - Богдан Ступка, Маргарита - Любов Кубюк, Воланд - Анатолій Хостікоєв, Азазелло - Володимир Коляда, Гелла - Ірина Дорошенко, Понтій Пілат - Віталій Розстальний, Іван Бездомний - Євген Шах, Редактор - Володимир Гончаров. Запис 1991 року

Пам’яті режисерки - постановниці Ірини Молостової. "Майстер і Маргарита". Радіоверсія вистави Театру імені Івана Франка. П’єса Михайла Рощина за фантастичним романом Михайла Булгакова. Переклад Бориса Олійника. Музичне вирішення Володимира Гданського та Леоніда Соколовського. Хормейстер - Анатолій Навроцький. Майстер - Богдан Ступка, Маргарита - Любов Кубюк, Воланд - Анатолій Хостікоєв, Азазелло - Володимир Коляда, Гелла - Ірина Дорошенко, Понтій Пілат - Віталій Розстальний, Іван Бездомний - Євген Шах, Редактор - Володимир Гончаров. Запис 1991 року

До Дня пам'яті Героїв Крут. "Голоси.Танок воїнів". "Нашим побратимам. Живим і загиблим". Радіоверсія документальної вистави Суспільного театру. Виконавці - ветерани російсько-української війни. Післямова - інтерв’ю із режисером-постановником, ветераном війни на Донбасі Євгеном Степаненком - про "палкий театр", його творців із "гірким досвідом смерті на війні" та "страхом сорому", театральну резиденцію "Міжнародного благодійного фонду "Творча криївка"

До Дня пам'яті Героїв Крут. "Голоси.Танок воїнів". "Нашим побратимам. Живим і загиблим". Радіоверсія документальної вистави Суспільного театру. Виконавці - ветерани російсько-української війни. Післямова - інтерв’ю із режисером-постановником, ветераном війни на Донбасі Євгеном Степаненком - про "палкий театр", його творців із "гірким досвідом смерті на війні" та "страхом сорому", театральну резиденцію "Міжнародного благодійного фонду "Творча криївка"

Спецпроєкти